POSTED ON 4. JULY 2019. BY ADMIN
Journal of Faculty of Humanities and Social Sciences in Split, No. 1, 2008
Preliminary communication
Marijana Tomelić Ćurlin ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Splitu, Split, Croatia
Anita Runjić-Stoilova ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Splitu, Split, Croatia
pages 75-88
Abstracts:
This paper elaborates on the main morphological linguistic features of Split Čakavian in the literary work of Marko Uvodić Splićanin (1877 – 1947). Split Čakavian at the beginning of 20th century was under the strong influence of nearby Štokavian idioms so the town of Split had started to lose its primal Čakavian features. Templates for analysis were texts: Naš bidni tovar (Our poor donkey), Kun Frane i njegov tovar (Godfather Frane and his donkey), Ni ni tovar luda beštija (Not even a donkey is a stupid animal), Štorija jednega tovara (A donkey’s tale). Special details of Split’s labourers’ lives have been connected with that animal. Analysis includes morphological features within forms of declensional, conjugational and unchangeable words. The linguistic corpus has shown the process of Čakavian and Štokavian interference, that is Ikavian Čakavian with the Ikavian-Štokavian dialect.
Keywords:
Marko Uvodić Splićanin; Split Čakavian; Štokavian; morphological variables
URI: