+385 21 32 92 84

Poljička cesta 35, Split, Croatia

Language Competencies in Teaching and Translation Practices I

Code: 175309
ECTS: 4.0
Lecturers in charge: v. lekt. Renata Hace Citra
Take exam: Studomat

1. komponenta

Lecture typeTotal
Proofreading exercises 60
* Load is given in academic hour (1 academic hour = 45 minutes)
The course aims to develop a solid oral and written language competences on different linguistic levels and in different registers; to enable students to understand, to use and to translate phrasal expressions as well as to make students aware of the similarities and differences between Italian and Croatian language. By analysing and translating texts the students will improve their understanding of the process of translating and acquire new knowledge of Italian culture and civilisation and current social processes.
Learning outcomes:
  1. Lalingua italiana per stranieri. Corso superiore,, , Katerin K., Perugia: Edizioni Guerra., 1975.
  2. Grammatica italiana di base, , Trifone P. i Palermo M., Bologna, Zanichelli, 2000.
  3. Priručnik za viši stupanj, , Jernej J., Zagreb, Školska knjiga., 1999.
  4. La grammatica della lingua italiana, , Sensini M., Milano. Mondadori., 1997.
  5. Grammatica italiana, , Serianni L., Torino, UTET., 1989.
  6. . Grande grammatica italiana di consultazione, Volumi I, II e III, , Renzi L., Salvi G. , Cardinaletti A., Bologna, Il Mulino., 2001.
1. semester
Mandatory course - Regular studij - Italian Studies; Teacher Education
Mandatory course - Regular studij - Italian Studies (Translator/Interpreter Education)
Consultations schedule: