Andrea Rogošić
Radno mjesto: docent
Funkcija:
Prema prethodnom dogovoru putem e-maila
prijediplomski
diplomski
The Substitution of Cultural Elements in Film Dubbing and Subtitling from English to Italian
Hrana i italoamerički identitet u hrvatskim podslovima: slučaj Obitelji Soprano
Razine kulturne transpozicije u sinkronizaciji i podslovljavanju američkih filmova na talijanski jezik
Prevođenje frazema i frazemskih modifikacija u sinkronizaciji animiranih filmova
Verbalni humor u sinkronizaciji animiranih filmova: hrvatski i talijanski Shrek
Prijevodne strategije u hrvatskim podslovima na primjeru talijanskog filma Smetto quando voglio
Britanski humor na hrvatski način: prijevodne strategije u podslovljavanju TV serije Only fools and horses
Kulturološki elementi u talijanskoj sinkronizaciji američkih humorističnih serija
Osobna imena u Splitu u razdoblju preporodnoga pokreta
On Aspects of Anthroponymic Analysis of Personal Nicknames on the Example of the Old Split Nicknames
Odrazi hrvatsko-talijanskih jezičnih dodira u splitskoj antroponimiji devetnaestoga stoljeća
Ricordo di Petar Šimunović (1933-2014)
Elementi italiani nei cognomi di Spalato
Anthroponymy of the City of Split in the 19th Century
Imena i prezimena splitskih nahoda u 19. stoljeću
Aloglotski elementi u krematonimiji šireg splitskog područja
(Izvan)jezične informacije u frazemima s kulinarskim elementima u talijanskom i hrvatskom jeziku
O imenima jedrenjaka u Dalmaciji u 19. stoljeću
Elementi di origine italiana nei crematonimi della città di Spalato
Nominalization and Sententialization in Translation of Specialized Texts